FavoriteLoadingZu den Favoriten hinzufügen

"Man muss die Begriffe “Verschwörungstheoretiker” nur mit “Ketzer” übersetzen, um zu wissen, in welcher Tradition diese Begriffe stehen und die, die sie benutzen. Letztlich geht es um den Vorwurf des Abfalls vom herrschenden Glauben, der bestimmt wird von den herrschenden Autoritäten und Mehrheiten. (Glaube ist diesbezüglich auch übersetzbar mit herrschender Lehrmeinung, Ideologie, etc.). Die Begriffe sind somit, im Gegensatz zur subjektiven Auffassung vieler seiner Nutzer, selbst Ausdruck klerikaler und autoritärer Denkstrukturen, die auf Unterwerfung als psychologischem Grundmuster aufbauen. Er ist denunziatorisch, inquisitorisch. Er ist gegen den klassischen Skeptizismus gerichtet. Der Hauptzweck dieser Begriffe kann also nur darin liegen „seriöse Vermutungen“, Hypothesen und Fakten zu diskreditieren und dadurch eine wirkliche Ursachenforschung zu verhindern."

Daniel Neun

[Der Begriff ist sprachwissenschaftlich barbarisch und zeigen eine erstaunlich kraftvolle psychologische Wirkung bei der Unterdrückung unabhängigen Denkens. Wo Denken unerwünscht ist, werden diese Keulen standardmäßig verwendet: Sie wollen doch nicht wirklich… denken Sie darüber nach. Unabhängiges Denken ist der Gegner der Regierung. Psychologische Operationen, wie 9/11 oder etwa die NASA „Mondlandung“, sind Massenvernichtungswaffen, deren Ziel das unabhängige Denken ist."]

One need only translate the terms "conspiracy theorists" as "heretics" to know the tradition in which these terms stand and those who use them. Ultimately, it is about the accusation of apostasy from the ruling faith, which is determined by the ruling authorities and majorities. (Faith in this respect can also be translated as ruling doctrine, ideology, etc.). Thus, contrary to the subjective view of many of its users, the terms are themselves expressions of clerical and authoritarian thought structures based on subjugation as a basic psychological pattern. It is denunciatory, inquisitorial. It is directed against classical skepticism.
Thus, the main purpose of these terms can only be to discredit "serious conjectures", hypotheses and facts, and thereby prevent real causal research.

The term is linguistically barbaric and show an amazingly powerful psychological effect in suppressing independent thought. Where thought is undesirable, these clubs are used by default: You don't really want to...think about it. Independent thought is the enemy of government. Psychological operations, such as 9/11 or, say, the NASA "moon landing," are weapons of mass destruction whose target is independent thought.

0 Kommentare

Hinterlasse einen Kommentar

An der Diskussion beteiligen?
Hinterlasse uns deinen Kommentar!

Schreibe einen Kommentar

Nützliche und hilfreiche Links